Фильм режиссёра знаменитой «Золушки» я смотрел с особым вниманием. Но вот той же радости не получил. Не хватало акцентов на важном. А что важно? В самом начале фильма придворный поэт с ожившего портрета Арман Оревуар называет главными действующими лицами сказки себя, принцессу Терезу и одного необыкновенного осла. Но это не прочитывается чётко в фильме.
Поэт появляется эпизодически, а он рифмует очень важные вещи. Он должен быть пророком, громящим и обличающим, а в фильме в исполнении интеллигентного Зиновия Гердта он слишком скромен, и его слова не достигают цели. Он говорит о людской жестокости и неблагодарности, воплощением которых стала ослиная шкура. Её хранила добрая фея «чтобы она напоминала вечно, как мало жалости у нас, как человек бесчеловечно к ослам относится подчас. И не к одним ослам, конечно». Сказано поэтом верно, но в фильме нет подтверждения этому, нет символичности. Шкура – всего лишь одежда.
Я нашёл только одно интервью с режиссёром Натальей Кошеверовой. Она рассказывает, что «героиня «Ослиной шкуры» – весёлая, добрая и смелая девочка – напоминала мне ту, давнюю, незабываемую Золушку». А я совсем не вижу сходства между дерзкой и своевольной принцессой Терезой и кроткой, смиренной Золушкой. Принцесса, даже в образе нищенки, бодра, остра на язык, полна задорности и жизнерадостности. Ни разу не возникло ощущения, что принцесса в беде, что нуждается в помощи, преодолевает трудности, препятствия.
А поэт продолжает творить, он находит последнюю строчку из предсказания злой феи Терезе в день крестин: «Всё будет у неё, и счастье будет, если сумеет и в беде достойной счастья быть!» Особо обращает наше внимание на это «Достойной счастья быть».
Но я так и не понял главного, почему она оказалась достойной счастья. Она не была в беде, её нищенство – всего лишь маскарад. Не было трагедии, того искушения, которое надо преодолеть, чтобы стать лучше, «достойной счастья».